PDA

View Full Version : Tum se hi... *(Jab we met)


Shash
11-30-2007, 10:17 AM
Hey Princess,
Can u please translate this song for me...
I can do it myself, but I want the translation in ur words...
I`ve posted the lyrics below...

Please do the needful,
Thank you...




Na hai yeh paanaa naa khonaa hi hai,
Tera na hona jaane... kyun honaa hi hai??
Tum se hi din hota hai,
Surmaiyee shaam aati hai,
Tum se hi,
Tum se hi...

Har ghadi saans aati hai,
Zindagi kehlaati hai,
Tum se hi,
Tum se hi....

Na hai yeh paanaa naa khonaa hi hai,
Tera na hona jaane... kyun honaa hi hai...

Aankhon mein aankhein teri,
Baahon mein baahein teri,
Mera na mujh mein kuchh raha... hua kya??

Baaton mein baatein teri,
Raatein saugaatein teri,
Kyun tera sab yeh ho gayaa... hua kya??

Main kahin bhi jaata huun,
Tum se hi mil jaata huun,
Tum se hi,
Tum se hi...

Shorr mein khaamoshi hai,
Thodi si behoshi hai,
Tum se hi,
Tum se hi...

Aadha sa vaada kabhi,
Aadhe se zyaada kabhi,
Jee chaahe karluun iss tarah vafaa ka...

Chhode na chhuute kabhi,
Tode na tuute kabhi,
Jo dhaagaa tum se judd gayaa vafaa ka...

Main tera sarmaaya huun,
Jo bhi main bann paaya huun,
Tum se hi,
Tum se hi...

Raaste mil jaate hain,
Manzilein mil jaati hain,
Tum se hi,
Tum se hi...

Na hai yeh paanaa naa khonaa hi hai,
Tera na hona jaane... kyun honaa hi hai??...

Princess
12-03-2007, 06:12 AM
Na hai yeh paanaa naa khonaa hi hai,
(This may not be achieved, but i don't want to lose it either)
Tera na hona jaane... kyun honaa hi hai??
(Why should I not become yours, I don't know why it has to be)

Tum se hi din hota hai,
(Because of you the day starts)
Surmaiyee shaam aati hai,
(The darkness prevails with you)
Tum se hi,
(because of you)
Tum se hi...

Har ghadi saans aati hai,
( I take each breath)
Zindagi kehlaati hai,
(I live this life)
Tum se hi,
(because of you)
Tum se hi....

Na hai yeh paanaa naa khonaa hi hai,
(This may not be achieved, but I don't want to lose it either)
Tera na hona jaane... kyun honaa hi hai...
(I am not to become yours, I don't know why this has to be...)

Aankhon mein aankhein teri,
(In my eyes, I only see your eyes)
Baahon mein baahein teri,
(In My arms I see only you)
Mera na mujh mein kuchh raha... hua kya??
(nothing in me is for me... what has happened to me?)

Baaton mein baatein teri,
(I talk only about you)
Raatein saugaatein teri,
(my nights and dreams/thoughts are for you only)
Kyun tera sab yeh ho gayaa... hua kya??
(Why is all this yours... what happened?)

Main kahin bhi jaata huun,
(Whereever i go to)
Tum se hi mil jaata huun,
(I meet you)
Tum se hi,
Tum se hi...
(Because of you...)

Shorr mein khaamoshi hai,
(The chatter resembles silence)
Thodi si behoshi hai,
(there is a little intoxication)
Tum se hi,
(because of you)
Tum se hi...

Aadha sa vaada kabhi,
(Incomplete is the promise at times)
Aadhe se zyaada kabhi,
(sometimes it is more than half complete)
Jee chaahe karluun iss tarah vafaa ka...
(I feel like loving in such a way...)

Chhode na chhuute kabhi,
(even if we want to leave we won't be able to)
Tode na tuute kabhi,
(Even if we try to break, it never will)
Jo dhaagaa tum se judd gayaa vafaa ka...
(The bond of our love is as such)

Main tera sarmaaya huun,
(I have prosperred because of you)
Jo bhi main bann paaya huun,
(What ever I have become now)
Tum se hi,
(is because of you)
Tum se hi...
(all because of you)

Raaste mil jaate hain,
(The roads cross and meet)
Manzilein mil jaati hain,
(Detinations are reached)
Tum se hi,
(because of you)
Tum se hi...

Na hai yeh paanaa naa khonaa hi hai,
(This may not be achieved, but i don't want to lose it either)
Tera na hona jaane... kyun honaa hi hai??
(Why should I not become yours, I don't know why it has to be)

Shash
12-04-2007, 09:20 AM
Thank you so much dearest Princess!!
You`ve tranlsted it to near perfection!

Thank you, thank you, thank you!
Thank you so much for the translation!

I just love this song!!
It`s on my mind always... can`t get rid of this song from my mind!
It always reminds me of someone!

vinnie_sneha
12-04-2007, 03:36 PM
Thank you so much dearest Princess!!
You`ve tranlsted it to near perfection!

Thank you, thank you, thank you!
Thank you so much for the translation!

I just love this song!!
It`s on my mind always... can`t get rid of this song from my mind!
It always reminds me of someone!

me too like this sonng!!! nice song indeed