PDA

View Full Version : Req: aadat (remix) translation


Inteha
06-28-2008, 06:18 AM
Hello,

Please translate this for me.
http://www.youtube.com/watch?v=oXgV0-Ct4nI
__________________________________________
juda hoke bhi tu mujhmein kahi baaki hai
palkon mein banke aansu tu chali aati hai
juda hoke bhi

waise zinda hu zindagi bin tere main
dard hi dard baaki raha hai seene mein
saans lena bhar hi yaha jeena nahi hain
ab toh aadat si hai mujhko aaise jeene mein
juda hoke bhi tu mujhmein kahi baaki hai
palkon mein banke aansu tu chali aati hai

saath mere hain tu har pal shab ke andhere mein
paas mere hain tu ujale savere savere mein
dil se dhadkan bhula dena aasan nahi hai
ab toh aadat si hai mujhko aaise jeene mein
juda hoke bhi tu mujhmein kahi baaki hai
palkon mein banke aansu tu chali aati hai

ab toh aadat si hai mujhko aaise jeene mein
yeh jo yaadein hai - 2
sabhi kaatein hai - 2
katado inhe - 2
ab toh aadat si hai mujhko


Na jaane kab se umeedein kuch baaki hain
Mujhe phir bhi teri yaad kyon aati hai
Na jaane kab se

Door jitna bhi tum mujhse, paas tere main
Ab to aadat si hai mujhko aise jeene mein
Zindagi se koyi shikwa hi nahi hai
Ab to zinda hoon main is neele aasmaan mein

Chaahat aisi hai yeh teri badti jaaye
Aahat aisi hai yeh teri mujhko sataaye
Yaadein gehri hain itni, dil doob jaaye
Aur aankhon mein yeh gham nam ban jaaye

Ab to aadat si hai mujhko aise jeene mein

Sabhi raatein hain, sabhi baatein hain
Bhoola do unhe, mita do unhe

Ab to aadat si hai mujhko
__________________________________________________-

Thank you.

Princess
06-28-2008, 09:16 AM
juda hoke bhi tu mujh mein kahi baaki hai
(Even after separation you still remain within me)
palkon mein banke aansu tu chali aati hai
(you make an appearance by becoming tears into my eyes)
juda hoke bhi
(Even after separating)

waise zinda hu zindagi bin tere main
(Somehow I am alive, my life, without you)
dard hi dard baaki raha hai seene mein
(Only sorrows and grief remain in my heart)
saans lena bhar hi yaha jeena nahi hain
(Breathing is not only the sign of living)
ab toh aadat si hai mujhko aaise jeene mein
(Now I have formed this habit of living)
juda hoke bhi tu mujhmein kahi baaki hai
(Even after separation, you are still somewhere in me)
palkon mein banke aansu tu chali aati hai
(Becoming tears in my eyes, you make an appearance)

saath mere hain tu har pal shab ke andhere mein
(You are with me, every second of this gloomy dark moments)
paas mere hain tu ujale savere savere mein
(You are mear me in the light of the dawn)
dil se dhadkan bhula dena aasan nahi hai
(It is not easy to forget the hearbeats)
ab toh aadat si hai mujhko aaise jeene mein
(Now this is the way I live, its a habit of mine)
juda hoke bhi tu mujhmein kahi baaki hai
palkon mein banke aansu tu chali aati hai

ab toh aadat si hai mujhko aaise jeene mein
(Now this has become my habit of living)
yeh jo yaadein hai
(All these memories)
sabhi kaatein hai
(Everyone says)
katado inhe
(sever them)
ab toh aadat si hai mujhko
(Now it is just a habit of mine)


Na jaane kab se umeedein kuch baaki hain
(Don't know since when I have some wishes remaining)
Mujhe phir bhi teri yaad kyon aati hai
(Why do I still keep thinking about you)
Na jaane kab se
(Don't know since when)

Door jitna bhi tum mujhse, paas tere main
(The farther you go from me, the closer I come to you)
Ab to aadat si hai mujhko aise jeene mein
(Now this is the way I live)
Zindagi se koyi shikwa hi nahi hai
(I have no complaints about life)
Ab to zinda hoon main is neele aasmaan mein
(Now I am just alive under the blue sky)

Chaahat aisi hai yeh teri badti jaaye
(The love for you is such that it keeps growing)
Aahat aisi hai yeh teri mujhko sataaye
(The slight noises from you torment me)
Yaadein gehri hain itni, dil doob jaaye
(The thoughts are so deep that my heart drowns in it)
Aur aankhon mein yeh gham nam ban jaaye
(And the sorrows become tears in my eyes)

Ab to aadat si hai mujhko aise jeene mein
(Now his is how I live)

Sabhi raatein hain, sabhi baatein hain
(All those nights, all those talks)
Bhoola do unhe, mita do unhe
(Forget them, erase them)

Ab to aadat si hai mujhko
(Now it is a habit of mine......)

Lovely song

risky
06-28-2008, 09:18 AM
well done madhoo :rockon:

Inteha
06-28-2008, 09:26 AM
Thank you so much Princess. That was a very fast reply!

Princess
06-28-2008, 09:28 AM
You welcome dear... I happened to be online and that was the only request. :)